OUP prévoit de maintenir les bureaux de Bab. la à Hambourg avec son équipe de rédacteurs et de spécialistes de la langue. «Garder bab.la et son équipe dynamique intacte, et en Allemagne, permet une présence géographique complémentaire à Oxford dictionnaires et crée une échelle qui ouvre de nouveaux partenariats et des opportunités de modèle d`affaires», a souligné grathwohl. Twitter: @OxfordWords | Facebook: Oxford dictionnaires | Blog: OxfordWords bab.la complétera le contenu d`ODO avec ses dictionnaires 39 pour 25 langues, un forum linguistique, des leçons de vocabulaire, des Jeux linguistiques, des quiz, une conjugaison de verbes pour 11 langues, des livres d`expression pour l`Université, des affaires ou des voyages, et un la plateforme de stages parmi de nombreux autres produits liés à la langue. «Il a toujours été le but ultime de Bab. la de fournir le contenu le plus utile aux amateurs de langues dans le monde entier», a déclaré Patrick Uecker, directeur général de bab.la. «Nous sommes ravis de rejoindre OUP, où l`investissement et l`expertise de l`éditeur de dictionnaires le plus grand et le plus prestigieux au monde prendront bab.la au niveau suivant pour atteindre ses objectifs de permettre aux utilisateurs de partager leur amour de la langue.» «Il y a plusieurs années, nous avons enquêté sur l`espace libre du dictionnaire des consommateurs et j`ai vu qu`il était contrôlé par beaucoup d`entreprises de publicité Web qui étaient à peu près le trafic de haut volume de jeu», a déclaré Casper grathwohl, Président, Oxford dictionnaires. «Nous sommes plus intéressés à servir la meilleure expérience linguistique. Et pour cela, vous avez besoin de contenu riche et précis. Lorsque nous avons examiné bab.la, nous avons vu une entreprise qui partageait notre mission de soutien aux communautés du monde entier, travaillant à maintenir et à améliorer la langue. En apportant bab.la sous le parapluie Oxford dictionnaires, nous sommes dans une position beaucoup plus forte pour promouvoir la connexion entre les langues numériques, et de servir la meilleure expérience linguistique pour les utilisateurs du monde entier. Grathwohl a ajouté: «les Maven de mots et de langue gagnent quand un éditeur qui pense à la langue rend plus de son contenu libre et flexible pour la meilleure expérience de dictionnaire, plutôt que ces mêmes utilisateurs étant servis par les entreprises de dictionnaire de consommateur qui sont seulement intéressés par les revenus publicitaires et le trafic en ligne.

Oxford et bab.la partagent une vision et une mission pour offrir un contenu linguistique de qualité à une communauté mondiale. 20 avril 2015, OXFORD, Royaume-Uni — Oxford University Press (OUP), domicile d`Oxford dictionnaires et le renommé Oxford English dictionary, est heureux d`annoncer son acquisition du portail linguistique en ligne bab.la, un dictionnaire multilingue et site de traduction basé à Hambourg, en Allemagne, où les amoureux de la langue se rassemblent en ligne et utilisent et développent des ressources de traduction pour les langues du monde. Pour plus d`informations sur Oxford dictionnaires, bab.la, et cette offre, s`il vous plaît contacter: renseignements aux médias: blog.oxforddictionaries.com/contact-us le site bab.la complète le site Internet du consommateur d`Oxford OxfordDictionaries.com, qui, au cours des dernières années a grandi et a donné à OUP une base solide dans la gestion des offres de consommateurs libres. bab.la s`étendra sur cette expérience, ajoutant de la diversité au portefeuille d`OUP pour s`assurer qu`il offre la meilleure présence de dictionnaires gratuits à l`échelle mondiale, pas seulement pour les pays anglophones et anglophones, mais pour plusieurs langues dans le monde entier. À propos de OxfordDictionaries.com: http://www.oxforddictionaries.com/words/about à propos d`Oxford University Press: http://global.oup.com/uk/about.

admin